Illusion Of Gaia
About Genre RPG Summary The Chaos Comet is coming to destroy the world. During the age of exploration, a young man named Will is separated from his father. Will, is about to embark on quest that will tie him to the Chaos Comet. He must use his telekinetic powers to destroy a variety of monsters and solve challenging puzzles.
Once Will finds Gaia, his guardian spirit, he will be able to transform into two legendary heroes. Learning how to use the heroes' special abilities is the true key to saving the world. If Will does save the world, he might be reunited with his father in Illusion of Gaia.
Illusion Of Gaia ROM download is available to play for Super Nintendo. This game is the US English version at EmulatorGames.net exclusively. Download Illusion Of Gaia ROM and use it with an emulator. Play online SNES game on desktop PC, mobile, and tablets in maximum quality. Illusion of Gaia was originally released in 1993 for Super Famicom. In the game, a young boy must save the world from an ancient comet.
Please contact us via Discord or Twitter if you experience any problems.
Illusion of Gaia |
---|
Also known as: Gaia Gensouki (JP), Illusion of Time (EU) This game has unused code. This game has a prerelease article |
The second part of a spiritual 'trilogy' including Soul Blazer and Terranigma, Illusion of Gaia is a straightforward action-adventure game with RPG elements. The game is heavy on the common premise of exploring and reviving a dying world like its spiritual 'relatives', just.. a bit less so than they are.
- 8Regional Differences
Unused Items
Items that aren't found anywhere in the game. They also work for the most part. You can write their value to 7E0AB4 to replace the first slot of your inventory with them.
- 05 - Incan Melody: Description: 'Told by father to go to Incas with melody.' Oddly, its name is 'Inca Melody' in the inventory, but if equipped it's called the 'Incan Melody'. This seems to be an early/alternate version of the Melody of the Wind, as attempting to use it gives you exactly the same message, and there's no corresponding unused song in the data. If used in the north house in Itory, it generates the message 'The Mayor's expression changed!' and sets an unused internal flag.
- 15 - Blue Journal: Description: 'Journal found by fireplace.' This gives you the option to choose between three different topics: 'Tower of Babel', 'Mystic Statues', and 'Great Wall of China', but the text for them is nothing more than repeating the 'chapter title'. The text when using this item indicates it's Lance's father's, and given this and the subject matter it was probably supposed to be obtained at Watermia.
- 1B - Bag of Gold: Description: 'Prize from Russian Glass'. Obviously, this was supposed to be the prize for winning the drinking game. Evidently you were supposed to buy the four Kruks at one point; in the final game, you're given these beasts right off for winning.
Most of the invalid values are also replaced with Mystic Statues. They have no graphic nor description and don't do anything.
Unused Graphics
Final |
---|
Loaded into VRAM in the inventory is what appears to be a very rough, early version of the Mushroom Drops item. The design is the same, but is little more than a sketch, with no real detail.
Final |
---|
Likewise, these.. things, which appear to be rough early versions of the Mystic Statues, are also loaded into memory on the inventory screen. It's unknown if this was their intended purpose, but they're right next to the statues in the data.
After |
---|
For some odd reason, the Gorgon Flower you obtain in Angkor Wat is stored in two pieces; the plant itself and the flowers on it are separate sprites. Though this appears to be because the plant and petals use different palettes, it's also possible the plant, sans flowers, was intended to be used elsewhere.
Some blue slime, smoke, and flames, also loaded into memory on the inventory screen. These come right after Will and Freedan's Dark Power icons, meaning they were almost certainly intended as a trio of powers for Shadow, who otherwise only gets any abilities from the Aura flame item. The slime seems to correspond to Shadow's ability to morph into liquid, and the flame may be the Phoenix used in the final battle. The smoke's purpose is unknown, however.
Small 8×8 filler/placeholder tiles which, oddly enough, bear a striking resemblance to Kirby.
Unused sprites for Shadow flying. These are used if Shadow is launched from a ramp or climbs a ladder, but in the final game he doesn't encounter ramps or ladders.
Unused Text
A few bits of text are rendered unused by the simple fact that there's no actual way to talk to certain people outside of cheating.
During the Euro sequence, you can speak with Neil and his mother, but there's no legit way to actually reach his father, so this line is never heard.
Also in Euro. While it's possible to speak with this woman normally, talking to anyone from behind the counter will result in them scolding you, and the man at the counter effectively blocks you from speaking to her that way, either. Nevertheless, she does have something to say.
While this isn't unused, most players will never see it in a playthrough because they'd need to talk to Lilly before Kara finishes walking in Neil's Cottage. There's no way to talk to Lilly from the left side of the table, and Kara blocks her from the right side after she's done walking, which isn't much time at all. As a result, the player needs to run extremely soon after gaining control to see it.
These text strings show up at ROM offsets 0001E640 and 0001E6C0 in the US version. They're right after the names for Freedan's Dark Power abilities, so it's possible they're related. What the 'K' at the end of each string means is unknown.
This name is present numerous times in the ROM at offsets 00037FF0, 000D7FE0, 00137FE0, 00157FE0, 00197FE0, and 001FFFE0. It's often found before 'Quintet'. This person isn't listed in the credits of any version of the game, but it's possible they had a hand in its development.
Debug Text
There is code for a debugging NPC in the the US ROM at offset 0BEE20. The NPC is present in other versions of the game including the US beta and some European versions but at different addresses. If spawned in a map and the player talks to it, it confers max HP, 127 STR+DEF, and all special abilities, then offers a dialogue tree to teleport the player to a new map.
Unused Music
Mystik belle ps4 review. A simple snippet of the title/main theme, with slightly different instrumentation. Possibly intended as a short 'victory' fanfare after completing major events.
Unused Code
Several features and mechanics were programmed but not implemented in the released game.
- An elaborate final boss fight is fully coded in a proof-of-concept state. It resembles the Dark Gaia fight, but is longer and more intense, and would have used unique graphics that aren't in the final game. The code relies on game engine features that didn't make it to release, which suggests that it was recycled and scaled back to create Dark Gaia due to engine limitations.
- All of the special abilities support upgrades. The upgraded versions do more damage, and additionally the Aura Barrier creates more shields and the Spin Dash lasts longer. The upgrades can only be accessed through save file hacking.
- An unused NPC in Watermia owns a flock of birds that can transport Will to South Cape, complete with a unique overworld sprite of Will being carried by birds. There is also scripted world map movement for the flight from South Cape to Watermia as well as between Euro and Freejia.
- A difficulty setting is partially implemented and can be accessed by save file hacking. In the final game it only changes the damage, knockback, and duration of some projectile attacks.
Miscellaneous
This more standard RPG-ish island map is technically present in-game, during the 'attract mode' prologue, but it's rendered in Mode 7 and shown so low that it's virtually impossible to make out any details. Moreover, only the bottom three islands and the island with Babel Tower on it are even visible at all normally. Interestingly, the top two islands seem to feature towns or castles, using a more elaborate version of the graphic normally displayed for these on the in-game world map.
The city shown in a strange Mode 7 cutscene at the end of Angkor Wat is considerably larger than what can normally be seen and includes a number of hidden details, like a Japanese shrine and various signs and logos. Viewing the whole map reveals that it is actually a depiction of the area around Shinjuku station in Tokyo, the biggest train station in the world. It is fairly accurate; there is a well-known shrine in that location, and the big street on the right is Yasukuni-dori. The names on the signs are also parodies of real-life Japanese department stores (e.g. 'Yotohashi' instead of 'Yodobashi').
Regional Differences
Graphics
Japan | US/Europe |
---|
The Enix logo was updated between versions.
Japan | US | Europe |
---|
The Japanese release had a fully animated title screen. Known as Gaia Gensouki (ガイア幻想紀, roughly translated 'The Gaia Fantasy Chronicle'). Since the game was released under a different name in Europe, the title screen was changed once again to reflect it.
Japan | US/Europe |
---|
Japan | US/Europe |
---|
Japan | US/Europe |
---|
Japan | US/Europe |
---|
All objects used in the opening sequence, except the Tower of Babel, were given a different palette.
Japan | US/Europe |
---|
Angkor Wat was also changed in the opening sequence, both in graphical details and palette.
US/Europe |
---|
With a lot of areas being renamed in the international versions, it stands to reason that the world map would be modified accordingly. To fit in the longer names, a few trees were removed around the Moon Tribe Camp, the Natives' Village, and outside Neil's Cottage. Curiously, despite fixing a few obvious misspellings ('Cotage', 'Nasca'), the American version introduces one of its own, changing the correctly-spelled 'Angkor' to 'Ankor'.
US/Europe |
---|
Some tiles are different in the international versions. For example, the background in Edward's Castle had animated clouds and less shiny floor tiles in the Japanese version.
Japan | US/Europe |
---|
The background and clouds were also changed in Itory Village. But unlike the similar change in Edward's Castle, both versions have animated clouds.
Japan | US/Europe |
---|
The background at the Great Wall of China was altered as well.
US/Europe |
---|
As if it wasn't obvious enough that the 'school' in South Cape is actually a church, the statue on the back wall was a large cross in the Japanese version.
US/Europe |
---|
US/Europe |
---|
The Sky Garden boss, Viper, was changed from a bird to a bird-statue hybrid for international versions.
Japan | US/Europe |
---|
When you first receive the second Mystic Statue, the color for it is incorrect in the Japanese version. If you pause after receiving it, it will show the correct color.
Japan | US/Europe |
---|
Japan | US/Europe |
---|
In the Japanese version, Will is completely missing from the side view of the plane in the scene after landing on it. Oddly enough, he does appear in the rear view, but he uses his side view sprite. Lance's sprites, Erik's sprites, and the plane itself are also slightly different between versions.
Japan | US/Europe |
---|
The fountain in the Ocean Palace is called the Fountain of Blood in the Japanese script, and the liquid in the fountain is a brownish-red color rather than the dark grey of the international versions.
Japan | US/Europe |
---|
The secret mansion is a lot darker in the Japanese version.
Japan | US/Europe |
---|
The image of the Earth in the ending was changed in the international versions.
Japan | US/Europe |
---|
For some reason, the sky is messed up in the international versions' cityscape, resulting in some deleted stars.
Gameplay
Japan | US/Europe |
---|
The switch on the right is missing in the Japanese version. If you're quick enough, you can hit the left switch and get past the barriers that come up, causing you to be stuck and forced to reset the game. The international versions added the switch on the right so you can get out if that happens.
Japan | US/Europe |
---|
Rofsky's book in Euro is in a different location. Since interacting with the book, not the man, brings up its text, the man over the counter doesn't say anything from this side.
- The controller configuration was changed in the international versions for how to access the Item Menu from the X Button to Select.
- The text speed is considerably faster in the international versions.
- The first boss, Castoth, was made considerably more difficult in the international versions. In the Japanese original, all you have to do is attack its head repeatedly, but in the international versions you first have to attack and disable both of its hands before the head becomes vulnerable. This makes the fight much longer and more dangerous.
- The earthquake attack can be used to stun bosses in the Japanese version. This is not possible in the international versions.
- Herbs fully recover your health in the Japanese version, but they only recover 8 HP in the international versions.
Other
- When choosing any of the highest level file menus (Play, Copy, etc.) in the Japanese version, the screen goes black briefly. This was removed in the international versions.
- When hovering over a file to play, the camera scrolls over to the location on the world map that the file was last saved in in the international versions.